Munajaat 8: Al-Murideen (The Devotees)

Munajat

Munajaat 8: Al-Murideen (The Devotees)

  1. بِسْمِ اللّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

    bismillahi alrrahmani alrrahimi

    In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

  2. سُبْحَانَكَ!

    subhanaka

    Glory be to You!

  3. مَا أَضْيَقَ ٱلطُّرُقَ عَلَىٰ مَنْ لَمْ تَكُنْ دَلِيلَهُ

    ma adyaqa atturuqa `ala man lam takun dalilahu

    How narrow are the paths for him whom You have not guided!

  4. وَمَا أَوْضَحَ ٱلْحَقَّ عِنْدَ مَنْ هَدَيْتَهُ سَبِيلَهُ

    wa ma awdaha alhaqqa `inda man hadaytahu sabilahu

    How plain the truth for him whom You have guided on his way!

  5. إِلٰهِي فَٱسْلُكْ بِنَا سُبُلَ ٱلْوُصُولِ إِلَيْكَ

    ilahi fasluk bina subula alwusuli ilayka

    My God, so make us travel on the roads that arrive at You

  6. وَسَيِّرْنَا فِي أَقْرَبِ ٱلطُّرُقِ لِلْوُفُودِ عَلَيْكَ

    wa sayyirna fi aqrabi atturuqi lilwufudi `alayka

    and set us into motion on the paths nearest to reaching You!

  7. قَرِّبْ عَلَيْنَا ٱلْبَعِيدَ

    qarrib `alayna alba`ida

    Make near for us the far,

  8. وَسَهِّلْ عَلَيْنَا ٱلْعَسِيرَ ٱلشَّدِيدَ

    wa sahhil `alayna al`asira ashshadida

    and make easy for us the hard and difficult!

  9. وَأَلْحِقْنَا بِعِبَادِكَ ٱلَّذِينَ هُمْ بِٱلْبِدَارِ إِلَيْكَ يُسَارِعُونَ

    wa alhiqna bi`ibadika alladhina hum bilbidari ilayka yusari`una

    Join us to Your servants, those who hurry to You swiftly,

  10. وَبَابَكَ عَلَىٰ ٱلدَّوَامِ يَطْرُقُونَ

    wa babaka `ala addawami yatruquna

    knock constantly at Your door,

  11. وَإِيَّاكَ فِي ٱللَّيلِ وَٱلنَّهَارِ يَعبُدُونَ

    wa iyyaka fillayli wannahari ya`buduna

    and worship You by night and by day,

  12. وَهُمْ مِنْ هَيْبَتِكَ مُشْفِقُونَ

    wa hum min haybatika mushfiquna

    while they remain apprehensive in awe of You!

  13. ٱلَّذِينَ صَفَّيْتَ لَهُمُ ٱلْمَشَارِبَ

    alladhina saffayta lahum almashariba

    You have purified their drinking places,

  14. وَبَلَّغْتَهُمُ ٱلرَّغَائِبَ

    wa ballaghtahum arragha'iba

    taken them to the objects of their desire,

  15. وَأَنْجَحْتَ لَهُمُ ٱلْمَطَالِبَ

    wa anjahta lahum almataliba

    granted their requests,

  16. وَقَضَيْتَ لَهُمْ مِنْ فَضْلِكَ ٱلْمَآرِبَ

    wa qadayta lahum min fadlika alma'ariba

    accomplished their wishes through Your bounty,

  17. وَمَلَأْتَ لَهُمْ ضَمَائِرَهُمْ مِنْ حُبِّكَ

    wa mala'ta lahum dama'irahum min hubbika

    filled their minds with Your love,

  18. وَرَوَّيتَهُمْ مِنْ صَافِي شِرْبِكَ

    wa rawwaytahum min safi shirbika

    and quenched their thirst with Your pure drink.

  19. فَبِكَ إِلَىٰ لَذِيذِ مُنَاجَاتِكَ وَصَلُوٱ

    fabika ila ladhidhi munajatika wasalu

    Through You have they reached the pleasure of whispered prayer to You,

  20. وَمِنْكَ أَقْصَىٰ مَقَاصِدِهِمْ حَصَّلُوٱ

    wa minka aqsa maqasidihim hassalu

    and in You have they achieved their furthest goals.

  21. فَيَا مَنْ هُوَ عَلَىٰ ٱلْمُقْبِلِينَ عَلَيْهِ مُقْبِلٌ

    faya man huwa `ala almuqbilina `alayhi muqbilun

    O He who comes toward those who come toward Him

  22. وَبِٱلْعَطْفِ عَلَيْهِمْ عَائِدٌ مُفْضِلٌ

    wa bil`atfi `alayhim `a'idun mufdilun

    and grants gifts and bestows bounty upon them through tenderness!

  23. وَبِٱلْغَافِلِينَ عَنْ ذِكْرِهِ رَحِيمٌ رَءُوفٌ

    wa bilghafilina `an dhikrihi rahimun ra'ufun

    He is compassionate and clement toward those heedless of His remembrance

  24. وَبِجَذْبِهِمْ إِلَىٰ بَابِهِ وَدُودٌ عَطُوفٌ

    wa bijadhbihim ila babihi wadudun `atufun

    and loving and tender in drawing them to His door!

  25. أَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَنِي مِنْ أَوْفَرِهِمْ مِنْكَ حَظّاً

    as'aluka an taj`alani min awfarihim minka hazzan

    I ask You to place me among those of them who have the fullest share from You,

  26. وَأَعْلاهُمْ عِنْدَكَ مَنْزِلاً

    wa a`lahum `indaka manzilan

    the highest station with You,

  27. وَأَجْزَلِهِمْ مِنْ وُدِّكَ قِسْماً

    wa ajzalihim min wuddika qisman

    the most plentiful portion of Your love,

  28. وَأَفْضَلِهِمْ فِي مَعْرِفَتِكَ نَصِيباً

    wa afdalihim fi ma`rifatika nasiban

    and the most excellent allotment of Your knowledge,

  29. فَقَدِ ٱنْقَطَعَتْ إِلَيْكَ هِمَّتِي

    faqad inqata`at ilayka himmati

    for my aspiration has been cut off from everything but You

  30. وَٱنْصَرَفَتْ نَحْوَكَ رَغْبَتِي

    wa insarafat nahwaka raghbati

    and my desire has turned toward You alone.

  31. فَأَنْتَ لاَ غَيْرُكَ مُرَادِي

    fa anta la ghayruka muradi

    You are my object, none other;

  32. وَلَكَ لاَ لِسِوَاكَ سَهَرِي وَسُهَادِي

    wa laka la lisiwaka sahari wa suhadi

    to You alone belongs my waking and my sleeplessness.

  33. وَلِقَاؤُكَ قُرَّةُ عَيْنِي

    wa liqa'uka qurratu `ayni

    Meeting You is the gladness of my eye,

  34. وَوَصْلُكَ مُنَىٰ نَفْسِي

    wa wasluka muna nafsi

    and joining You is the wish of my soul.

  35. وَإِلَيْكَ شَوْقِي

    wa ilayka shawqi

    Toward You is my yearning,

  36. وَفِي مَحَبَّتِكَ وَلَهِي

    wa fi mahabbatika walahi

    in love for You my passionate longing,

  37. وَإِلَىٰ هَوَاكَ صَبَابَتِي

    wa ila hawaka sababati

    in inclining toward You my fervent craving.

  38. وَرِضَاكَ بُغْيَتِي

    wa ridaka bughyati

    Your good pleasure is the aim I seek,

  39. وَرُؤْيَتُكَ حَاجَتِي

    wa ru'yatuka hajati

    vision of You my need,

  40. وَجِوَارُكَ طَلِبَتِي

    wa jiwaruka talibati

    Your neighborhood my request,

  41. وَقُرْبُكَ غايَةُ سُؤْلِي

    wa qurbuka ghayatu su'li

    and nearness to You is the utmost object of my asking.

  42. وَفِي مُناجَاتِكَ رَوْحِي وَرَاحَتِي

    wa fi munajatika rawhi wa rahati

    In whispered prayer to You, I find my repose and my ease.

  43. وَعِنْدَكَ دَوَاءُ عِلَّتِي

    wa `indak dawa'u `illati

    With You lies the remedy of my illness,

  44. وَشِفَاءُ غُلَّتِي

    wa shifa'u ghullati

    the cure for my burning thirst,

  45. وَبَرْدُ لَوْعَتِي

    wa bardu law`ati

    the coolness of my ardor,

  46. وَكَشْفُ كُرْبَتِي

    wa kashfu kurbati

    the removal of my distress.

  47. فَكُنْ أَنِيسِي فِي وَحْشَتِي

    fakun anisi fi wahshati

    Be my intimate in my loneliness,

  48. وَمُقِيلَ عَثْرَتِي

    wa muqila `athrati

    the releaser of my stumble,

  49. وَغَافِرَ زَلَّتِي

    wa ghafira zallati

    the forgiver of my slip,

  50. وَقَابِلَ تَوْبَتِي

    wa qabila tawbati

    the accepter of my repentance,

  51. وَمُجِيبَ دَعْوَتِي

    wa mujiba da`wati

    the responder to my supplication,

  52. وَوَلِيَّ عِصْمَتِي

    wa waliyya `ismati

    the patron of preserving me from sin,

  53. وَمُغْنِيَ فَاقَتِي

    wa mughniya faqati

    the one who frees me from my neediness

  54. وَلاَ تَقْطَعْنِي عَنْكَ

    wa la taqta`ni `anka

    Cut me not off from You

  55. وَلاَ تُبْعِدْنِي مِنْكَ

    wa la tub`idni minka

    and keep me not far from You

  56. يَا نَعِيمِي وَجَنَّتِي

    ya na`imi wa jannati

    O my bliss and my garden

  57. وَيَا دُنْيَايَ وَآخِرَتِي

    wa ya dunyaya wa akhirati

    O my world and my hereafter

  58. يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

    ya arhama arrahimina

    O Most Merciful of the merciful