Munajaat 11: Al-Muftaqireen (The Utterly Poor)

Munajat

Munajaat 11: Al-Muftaqireen (The Utterly Poor)

  1. بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

    bismillahi alrrahmani alrrahimi

    In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

  2. إِلٰهِي كَسْرِي لاَ يَجْبُرُهُ إِلاَّ لُطْفُكَ وَحَنَانُكَ

    ilahi kasri la yajburuhu illa lutfuka wa hananuka

    My God, nothing will mend my fracture but Your gentleness and loving care,

  3. وَفَقْرِي لاَ يُغْنِيهِ إِلاَّ عَطْفُكَ وَإِحْسَانُكَ

    wa faqri la yughnihi illa `atfuka wa ihsanuka

    free me of my poverty but Your affection and beneficence,

  4. وَرَوْعَتِي لاَ يُسَكِّنُهَا إِلاَّ أَمَانُكَ

    wa raw`ati la yusakkinuha illa amanuka

    still my fright but Your security,

  5. وَذِلَّتِي لاَ يُعِزُّهَا إِلاَّ سُلْطانُكَ

    wa dhillati la yu`izzuha illa sultanuka

    exalt my abasement but Your sovereignty,

  6. وَأُمْنِيَتِي لاَ يُبَلِّغُنِيهَا إِلاَّ فَضْلُكَ

    wa umniyati la yuballighuniha illa fadluka

    take me to my hope but Your bounty,

  7. وَخَلَّتِي لاَ يَسُدُّهَا إِلاَّ طَوْلُكَ

    wa khallati la yasudduha illa tawluka

    remedy my lack but Your graciousness,

  8. وَحَاجَتِي لاَ يَقْضِيهَا غَيْرُكَ

    wa hajati la yaqdiha ghayruka

    accomplish my need other than You,

  9. وَكَرْبِي لاَ يُفَرِّجُهُ سِوَىٰ رَحْمَتِكَ

    wa karbi la yufarrijuhu siwa rahmatika

    relieve my distress other than Your mercy,

  10. وَضُرِّي لاَ يَكْشِفُهُ غَيْرُ رَأْفَتِكَ

    wa durri la yakshifuhu ghayru ra'fatika

    remove my injury other than Your clemency,

  11. وَغُلَّتِي لاَ يُبَرِّدُهَا إِلاَّ وَصْلُكَ

    wa ghullati la yubarriduha illa wasluka

    cool my burning thirst but reaching You,

  12. وَلَوْعَتِي لاَ يُطْفِيهَا إِلاَّ لِقَاؤُكَ

    wa law`ati la yutfiha illa liqa'uka

    quench my ardor but meeting You,

  13. وَشَوْقِي إِلَيْكَ لاَ يَبُلُّهُ إِلاَّ ٱلنَّظَرُ إِلَىٰ وَجْهِكَ

    wa shawqi ilayka la yabulluhu illa annazaru ila wajhika

    damp my yearning but gazing upon Your face,

  14. وَقَرَارِي لاَ يَقِرُّ دُونَ دُنُوِّي مِنْكَ

    wa qarari la yaqirru duna dunuwwi minka

    settle my settling place without closeness to You,

  15. وَلَهْفَتِي لاَ يَرُدُّهَا إِلاَّ رَوْحُكَ

    wa lahfati la yarudduha illa rawhuka

    allay my worry but Your repose,

  16. وَسَقَمِي لاَ يَشْفِيهِ إِلاَّ طِبُّكَ

    wa saqami la yashfihi illa tibbuka

    cure my illness but Your medicine,

  17. وَغَمِّي لاَ يُزِيلُهُ إِلاَّ قُرْبُكَ

    wa ghammi la yuziluhu illa qurbuka

    eliminate my grief but Your nearness,

  18. وَجُرْحِي لاَ يُبْرِئُهُ إِلاَّ صَفْحُكَ

    wa jurhi la yubri'uhu illa safhuka

    heal my wound but Your forgiveness,

  19. وَرَيْنُ قَلْبِي لاَ يَجْلُوهُ إِلاَّ عَفْوُكَ

    wa raynu qalbi la yajluhu illa `afwuka

    remove the rust on my heart but Your pardon,

  20. وَوَسْوَاسُ صَدْرِي لاَ يُزِيحُهُ إِلاَّ أَمْرُكَ

    wa waswasu sadri la yuzihuhu illa amruka

    banish the confusing thoughts from my breast but Your command

  21. فَيَا مُنْتَهَىٰ أَمَلِ ٱلآمِلِينَ

    faya muntaha amali al-amilina

    O Utmost Hope of the hopers!

  22. وَيَا غَايَةَ سُؤْلِ ٱلسَّائِلينَ

    wa ya ghayata su'li assa'ilina

    O Ultimate Demand of the askers

  23. وَيَا أَقْصَىٰ طِلْبَةِ ٱلطَّالِبِينَ

    wa ya aqsa tilbati attalibina

    O Furthest Request of the requesters!

  24. وَيَا أَعْلَىٰ رَغْبَةِ ٱلرَّاغِبِينَ

    wa ya a`la raghbati arraghibina

    O Highest Desire of the desirers

  25. وَيَا وَلِيَّ ٱلصَّالِحِينَ

    wa ya waliyya assalihina

    O Patron of the righteous

  26. وَيَا أَمَانَ ٱلْخَائِفِينَ

    wa ya amana alkha'ifina

    O Security of the fearful

  27. وَيَا مُجِيبَ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ

    wa ya mujiba da`wait almudtarrina

    O Responder to the supplication of the distressed

  28. وَيَا ذُخْرَ ٱلْمُعْدَمِينَ

    wa ya dhukhra almu`damina

    O Storehouse of the destitute

  29. وَيَا كَنْزَ ٱلْبَائِسِينَ

    wa ya kanza alba'isina

    O Treasure of the pitiful

  30. وَيَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ

    wa ya ghiyatha almustaghithina

    O Help of the help-seekers

  31. وَيَا قَاضِيَ حَوَائِجِ ٱلْفُقَرَاءِ وَٱلْمسَاكِينِ

    wa ya qadiya hawa'iji alfuqara'i walmsakini

    O Accomplisher of the needs of the poor and the miserable

  32. وَيَا أَكْرَمَ ٱلأَكْرَمِينَ

    wa ya akrama al-akramina

    O Most Generous of the most generous

  33. وَيَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

    wa ya arhama arrahimina

    O Most Merciful of the merciful

  34. لَكَ تَخَضُّعِي وَسُؤَالِي

    laka takhaddu`i wa su'ali

    To You is my humble subjection and request,

  35. وَإِلَيْكَ تَضَرُّعِي وَٱبْتِهَالِي

    wa ilayka tadarru`i wa ibtihali

    to You my pleading and imploring

  36. أَسْأَلُكَ أَنْ تُنِيلَنِي مِنْ رَوْحِ رِضْوَانِكَ

    as'aluka an tunilani min rawhi ridwanika

    I ask You to let me attain the repose of Your good pleasure,

  37. وَتُدِيمَ عَلَيَّ نِعَمَ ٱمْتِنَانِكَ

    wa tudima `alayya ni`ama imtinanika

    and to make constant toward me the favors of Your kindness

  38. وَهَا أَنَا بِبَابِ كَرَمِكَ وَاقِفٌ

    wa ha ana bibabi karamika waqifun

    Here am I, standing before the gate of Your generosity,

  39. وَلِنَفَحَاتِ بِرِّكَ مُتَعَرِّضٌ

    wa linafahati birrika muta`arridun

    opening myself up to the breezes of Your goodness,

  40. وَبِحَبْلِكَ ٱلشَّدِيدِ مُعْتَصِمٌ

    wa bihablika ashshadidi mu`tasimun

    holding fast to Your strong cord,

  41. وَبِعُرْوَتِكَ ٱلْوُثْقَىٰ مُتَمَسِّكٌ

    wa bi`urwatika alwuthqa mutamassikun

    clinging to Your firm handle!

  42. إِلٰهِي ٱرْحَمْ عَبْدَكَ ٱلذَّلِيلَ

    ilahi irham `abdaka adhdhalila

    My God, have mercy upon Your lowly slave

  43. ذَا ٱللِّسَانِ ٱلْكَلِيلِ

    dhallisani alkalili

    of silent tongue

  44. وَٱلْعَمَلِ ٱلْقَلِيلِ

    wal`amali alqalili

    and few good works,

  45. وَٱمْنُنْ عَلَيْهِ بِطَوْلِكَ ٱلْجَزِيلِ

    wamnun `alayhi bitawlika aljazili

    obligate him through Your plentiful graciousness,

  46. وَٱكْنُفْهُ تَحْتَ ظِلِّكَ ٱلظَّلِيلِ

    waknufhu tahta zillika azzalili

    shelter him under Your plenteous shade!

  47. يَا كَرِيمُ يَا جَمِيلُ

    ya karimu ya jamilu

    O Generous, O Beautiful,

  48. يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

    ya arhama arrahimina

    O Most Merciful of the merciful!