Al-Waaqia

سُورَةُ الوَاقِعَةِ

The Inevitable

**In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.** The Chapter was revealed in Mecca and it has 96 Verses. The title of the Chapter, Waqi‘a, is a designation of Resurrection whose imminence is prognosticated in the opening Verse. The majority of the blessed Verses of the Chapter treat of Resurrection, its qualities and happenings, and division of mankind into peoples of Hell and Paradise on that Day. Thus, recitation of the Chapter is awakening.

  1. بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

    Izaa waqa'atil waaqi'ah

    WHEN WHAT IS to happen comes to pass --

  2. لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    Laisa liwaq'atihaa kaazibah

    Which is bound to happen undoubtedly --

  3. خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ

    Khafidatur raafi'ah

    Degrading (some) and exalting (others);

  4. إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا

    Izaa rujjatil ardu rajjaa

    When the earth is shaken up convulsively,

  5. وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا

    Wa bussatil jibaalu bassaa

    The mountains bruised and crushed,

  6. فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا

    Fakaanat habaaa'am mumbassaa

    Turned to dust, floating in the air,

  7. وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ

    Wa kuntum azwaajan salaasah

    You will become three categories:

  8. فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah

    Those of the right hand -- how (happy) will be those of the right hand!

  9. وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah

    Then those of the left hand -- how (unhappy) will be those of the left hand!

  10. وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ

    Wassaabiqoonas saabiqoon

    Then the foremost, how pre-excellent,

  11. أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    Ulaaa'ikal muqarraboon

    Who will be honoured

  12. فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    Fee Jannaatin Na'eem

    In gardens of tranquility;

  13. ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

    Sullatum minal awwaleen

    A number of the earlier peoples,

  14. وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

    Wa qaleelum minal aa khireen

    And a few of later ages,

  15. عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ

    'Alaa sururim mawdoonah

    On couches wrought of gold,

  16. مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ

    Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen

    Reclining face to face.

  17. يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ

    Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon

    Youths of never-ending bloom will pass round to them

  18. بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ

    Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een

    Cups and decanters, beakers full of sparkling wine,

  19. لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

    Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon

    Unheady, uninebriating;

  20. وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon

    And such fruits as they fancy,

  21. وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

    Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon

    Bird meats that they relish,

  22. وَحُورٌ عِينٌۭ

    Wa hoorun'een

    And companions with big beautiful eyes

  23. كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

    Ka amsaalil lu'lu'il maknoon

    Like pearls within their shells,

  24. جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon

    As recompense for all they had done.

  25. لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا

    Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa

    They will hear no nonsense there or talk of sin,

  26. إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا

    Illaa qeelan salaaman salaamaa

    Other than "Peace, peace" the salutation.

  27. وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ

    Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen

    As for those of the right hand -- how (happy) those of the right hand --

  28. فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ

    Fee sidrim makhdood

    They will be in (the shade) of thornless lote

  29. وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ

    Wa talhim mandood

    And acacia covered with heaps of bloom,

  30. وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ

    Wa zillim mamdood

    Lengthened shadows,

  31. وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ

    Wa maaa'im maskoob

    Gushing water,

  32. وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ

    Wa faakihatin kaseerah

    And fruits numberless,

  33. لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ

    Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah

    Unending, unforbidden,

  34. وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ

    Wa furushim marfoo'ah

    And maidens incomparable.

  35. إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ

    Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa

    We have formed them in a distinctive fashion,

  36. فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا

    Faja'alnaahunna abkaaraa

    And made them virginal,

  37. عُرُبًا أَتْرَابًۭا

    'Uruban atraabaa

    Loving companions matched in age,

  38. لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

    Li as haabil yameen

    For those of the right hand.

  39. ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

    Sullatum minal awwa leen

    A crowd of earlier generations

  40. وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

    Wa sullatum minal aakhireen

    And a crowd of the later.

  41. وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

    Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal

    But those of the left hand -- how (unhappy) those of the left hand --

  42. فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ

    Fee samoominw wa hameem

    Will be in the scorching wind and boiling water,

  43. وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ

    Wa zillim miny yahmoom

    Under the shadow of thick black smoke

  44. لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ

    Laa baaridinw wa laa kareem

    Neither cool nor agreeable.

  45. إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

    Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen

    They were endowed with good things

  46. وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

    Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem

    But persisted in that greater sin,

  47. وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon

    And said: "What! When we are dead and turned to dust and bones, shall we then be raised again?

  48. أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

    Awa aabaaa'unal awwaloon

    And so will our fathers?"

  49. قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ

    Qul innal awwaleena wal aakhireen

    Say: "Indeed, the earlier and the later generations

  50. لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ

    Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon

    Will be gathered together on a certain day which is predetermined.

  51. ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ

    summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon

    Then you, the erring and the deniers,

  52. لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ

    La aakiloona min shaja rim min zaqqoom

    Will eat of the tree of Zaqqum,

  53. فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

    Famaali'oona minhal butoon

    Fill your bellies with it,

  54. فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ

    Fashaariboona 'alaihi minal hameem

    And drink over it scalding water,

  55. فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ

    Fashaariboona shurbal heem

    Lapping it up like female camels raging of thirst with disease."

  56. هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ

    Haazaa nuzuluhum yawmad deen

    Such will be their welcome on the Day of Judgement.

  57. نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

    Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon

    It is He who created you, then why do you not affirm the truth?

  58. أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

    Afara'aytum maa tumnoon

    Just consider (the semen) that you emit,

  59. ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ

    'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon

    Do you create it, or We are its creator?

  60. نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen

    We have incorporated death in your constitution, and We shall not be hindered

  61. عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ

    'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee maa laa ta'lamoon

    From replacing you with others or raising you in a way you do not know.

  62. وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

    Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon

    You have known the first creation, then why do you not reflect?

  63. أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

    Afara'aytum maa tahrusoon

    Just ponder over what you sow:

  64. ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

    'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon

    Do you give it its increase, or are We the giver?

  65. لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

    Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon

    We could turn it, if We pleased, into straw; then you would rue the day,

  66. إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

    Innaa lamughramoon

    (And say:) "We have fallen into debt;

  67. بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    Bal nahnu mahroomoon

    Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour."

  68. أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

    Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon

    Consider the water that you drink.

  69. ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ

    'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon

    Do you send it down from the clouds, or We send it down?

  70. لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

    Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon

    We could make it brackish, if We pleased; so why do you not acknowledge thanks?

  71. أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ

    Afara'aytumun naaral latee tooroon

    Consider the fire that you strike (and get by friction).

  72. ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

    'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon

    Have you raised its tree, or We have raised it?

  73. نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ

    Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween

    We have made it as a reminder and convenience for the needy.

  74. فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

    Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem

    So glorify your Lord, the most supreme.

  75. ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

    Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom

    So I call the placement of the stars to witness --

  76. وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

    Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem

    And this surely is great evidence if you can understand --

  77. إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ

    Innahoo la quraanun kareem

    That this is indeed the glorious Qur'an

  78. فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ

    Fee kitaabim maknoon

    (Inscribed) in the well-kept Book.

  79. لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

    Laa yamassuhooo illal mutahharoon

    Only they can reach it who are clean (of mind).

  80. تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Tanzeelum mir Rabbil'aalameen

    It has been revealed by the Lord of all the worlds.

  81. أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

    Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon

    Then why do you dissimulate this Revelation?

  82. وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

    Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon

    You live by calling it a lie.

  83. فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

    Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom

    Then how is it that when the (dying) breath is withdrawn into the throat (and rattles),

  84. وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ

    Wa antum heena'izin tanzuroon

    And you wait for the moment (of death),

  85. وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

    Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon

    We are closer to him than you, even though you cannot see?

  86. فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

    Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen

    Then why, if you are not indebted (to Us for life),

  87. تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

    Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen

    Can you not bring him back? (Answer) if you are truthful

  88. فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

    Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen

    Then, if he is one of the honoured,

  89. فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ

    Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem

    There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him.

  90. وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

    Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen

    If he is of those of the right hand,

  91. فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

    Fasalaamul laka min as haabil yameen

    There will be the salutation by those of the right hand: "Peace on you.

  92. وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

    Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen

    But if he is of the deniers and the errants,

  93. فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ

    Fanuzulum min hameem

    The welcome will be boiling water

  94. وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

    Wa tasliyatu jaheem

    And the roasting in Hell.

  95. إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ

    Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen

    This is indeed the ultimate truth.

  96. فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

    Fasabbih bismi rabbikal 'azeem

    Then praise your Lord, the most supreme.